翻訳家のフリーランスの収入ってどうなってるの!?

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • Pocket
  • LINEで送る

「翻訳家のフリーランスの収入って一体どうやって稼ぐの?」

 

浅野正憲

実は、翻訳家として仕事するには、クラウドワークスやランサーズで仕事をもらうこともできますし、翻訳会社と契約して仕事をもらう方法と2通りあります。

クラウドワークスやランサーズなどで仕事をする場合は、翻訳会社と契約する際に必要な「トライアル」を受ける必要もありません。

ただ、クラウドワークスやランサーズと翻訳会社には明らかな違いが。それは単価。

 

翻訳会社のトライアルを受けて合格すると、そこに信頼が生まれるので単価も高いんです。

 

今回は、クラウドソーシングでフリーランスの翻訳者の収入ってどうやって稼ぐのか?について詳しくお話していくので、最後までしっかり読み進めて欲しい。

クラウドソーシングでいくら稼げる?

 

クラウドソーシングとは、オンライン上で翻訳の仕事から受注から納品までを完成させるもの。

いろんな仕事がやり取りされているクラウドワークスやランサーズの他にも、クラウド翻訳サービスとして、Conyac、gengo、YAQSなどがある。

 

通常、翻訳の仕事を得ようとすると、翻訳会社から出される「トライアル」に合格しなければ仕事の案件はもらえないが、他のクラウドソーシングで募集しているものには、試験などはほとんどない。

そのため、誰でも気軽に仕事が受けられる。

 

「え!?誰でも簡単に仕事が受けられるの!?めっちゃいいじゃん♪」と思ったかもしれませんが、ただデメリットも。

 

簡単に誰でも仕事が受けられる分、単価が安いのです。。。

クラウド上で募集している仕事の多くは、翻訳を細切れされたものが多い。

 

募集する側のメリットとしては、例えば、一人の人間に翻訳を依頼するよりも、細切れにして安い値段で翻訳してもらった方が最終的に安価で済ませることができること。

「翻訳ってどんなものがあるのかな?」とか「空いてる時間に手軽にやってみたい」と、手始めに挑戦してみるにはとても取り掛かりやすくなっている。

どれぐらいの求人があるのか?

 

求人に関しては、今や、翻訳業界の需要と供給があっていないのが現状です。

と言いますと、クラウドソーシング上のお仕事の場合は、翻訳の試験なども特になく、だれでも受けることができるので、ちょっとでも条件のいい仕事の取り合いになっているのが現状です。

 

ですので、きちんと翻訳会社のトライアルを受けて合格し、翻訳会社から仕事をもらうという面では、今まさに全然人手が足りていません。

 

世の中の現状をみてもらってもわかるように、海外の製品や動画や情報などがたくさん入ってきていますよね。

これからもどんどん増えていくと思うんですが、そのたびに、マニュアルや説明書、情報として翻訳するという需要は増え続けています。

 

ですので、優良企業を見つけ「トライアル」に合格し、しっかりと仕事をしていくのであれば、需要はどんどん大きくなるといえますね。

副業でいくら稼げる?

 

翻訳の仕事は、自分がやればやったぶんだけ稼ぐことができる。

具体的な収入については、単価×文字数 なので、自分が選ぶ分野や文字量などによって決まる。

 

例えば、サラリーマンやパートをしている方で、平日はあまり時間が取れず、作業が1〜2時間ぐらいしかできないって方でも、その時間で翻訳の仕事をすることはできますし、子育て中の主婦の方で、あまり外には出られないって方でも子供が昼寝している間などのスキマ時間で稼ぐことが可能。

 

翻訳家としての報酬は完全に自分でコントロールすることができるので、「月に30万ぐらいあればいいわ」という方であれば、計算してこれぐらい働けば大丈夫だなと思えば、他の日は、遊びに行ったりしてもいいわけです。

逆にどんどん稼ぎたい!という方であれば、どんどん仕事をこなしていくことで年収1000万以上を目指すこともできる。

まとめ

 

フリーランスで翻訳の仕事をしっかりやって行きたいと言う方であれば、クラウドソーシングの仕事よりも、翻訳会社の「トライアル」を受けて合格し、翻訳会社から仕事をもらって仕事をする形が一番オススメ。

 

どうせ、同じ翻訳、同じ量をこなすのであれば、単価が高い方がいいですよね。

 

確かに、『「トライアル」に受かるか心配・・・』と思うかもしれませんが、そこさえ乗り越えてしまえば、あとが楽になります。

 

そして、最後になりましたが、僕が実際に翻訳家になるまでにいろんな体験をして、勉強になったこともあったし、無駄だったなと思ったこともあり、そういうものを全部改良して、最短最速で翻訳家になる方法をついに編み出しました。

 

もし、少しでも翻訳に興味があるなら、僕のLINEを登録しておいてくださいね。

 

 

★ランキングに参加しております。よろしければ、ポチッと応援お願いいたします。

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村


翻訳ランキング 

SNSでもご購読できます。

コメントを残す

*